PROGRAMACIÓN / CALENDAR | Café Central Madrid

Café Central Madrid

PROGRAMACIÓN / CALENDAR

Todas las noches de 21 h a 23 h
Every night from 9 pm to 11 pm

18, 19, 20 – Marzo / March

CARITA SOUL QUARTET

Carita Boronska – piano, voz / piano, vocalist
Gladston Galliza
– guitarra, voz/ guitar, vocalist
José Vera
– bajo / bass
Patti Ballinas
– batería / drums
Entradas / Tickets: 17 €, 15 €, 13 €

Carita Soul Quartet presenta el último proyecto de Carita Boronska: Hypnotic Soul. Canciones que hablan de corazón, de alma a alma. Temas donde la artista escandinava navega, con la sutileza y elegancia propias de su voz, desde el soul al blues pasando por el pop, el smooth jazz y el folk.

Carita Soul Quartet presents Carita Boronska’s latest project: Hypnotic Soul. Songs that speak of heart, soul to soul. Themes where the Scandinavian artist sails, with the subtlety and elegance of her voice, from soul to blues to pop, smooth jazz and folk.



21, 22, 23, 24 – Marzo / March

CUBAN JAZZ REPORT

Eliel Lazo – congas, voz / congas, vocalist
“Caramelo” – piano / piano
Yasser Pino – contrabajo / double bass
Raúl Pineda – batería / drums
Entradas / Tickets: 24 €, 22 €, 20 €

Una de las mejores agrupaciones del jazz latino mundial, donde figuran cuatro músicos de reconocimiento internacional. Su música se fundamenta en la combinación de los ritmos cubanos como el son, el chachachá y el folklore yoruba en la mezcla con el blues y el funk con un sonido innovador y contemporáneo.

One of the best Latin jazz groups in the world, with four musicians of international renown. Their music is based on the combination of Cuban rhythms such as son, chachachá and yoruba folklore in the mix with blues and funk with an innovative and contemporary sound.



25, 26, 27 – Marzo / March

OLD FRIENDS

Fernando Sangüesa – saxo / sax
Ove Larsson – trombón / trombone
Iván Sangüesa – piano
Fernando Lupano – contrabajo / double bass
Diego Gutiérrez – batería / drums
Entradas / Tickets: 17 €, 15 €, 13 €

Este quinteto lleva más de veinte años en los escenarios compartiendo su particular estilo del jazz, a través de un extenso repertorio de composiciones propias, que combina el blues, swing, funk y ritmos latinos. En sus actuaciones muestran la cara más bailable y divertida del jazz.

This quintet has been on stage for more than twenty years sharing their particular style of jazz, through an extensive repertoire of their own compositions, which combines blues, swing, funk and Latin rhythms. In their performances they show the most danceable and fun face of jazz.



28, 29, 30, 31 – Marzo / March

MAUREEN CHOI QUARTET

Maureen Choi – violín
Daniel García – piano
Mario Carrillo – contrabajo / double bass
Michael Olivera – batería / drums
Entradas / Tickets: 21€, 19 €, 17 €

Presentan su nuevo álbum Theia en el Central que refleja el camino que les ha llevado a explorar más profundamente los mundos de la música clásica, el jazz y la música española, y sus interconexiones, creando una narrativa propia y original, así como su propia definición del jazz español de cámara.

They present their new album Theia at Central that reflects the path that has led them to explore more deeply the worlds of classical music, jazz and Spanish music, and their interconnections, creating their own and original narrative, as well as their own definition of Spanish Chamber Jazz.



1, 2, 3 – Abril / April

DANIEL JUÁREZ QUINTET

Daniel Juárez – saxo / sax
Álvaro del Valle – guitarra / guitar
Jorge Castañeda – piano
Darío Guibert – contrabajo / double bass
Roberto Pistolesi– batería / drums
Entradas / Tickets: 16 €, 14 €, 12 €

Apuesta por las composiciones originales, tratando de aportar algo nuevo y creativo a la música. En 2014 graba su primer trabajo Caminos, en 2016 graba el segundo Neuronal Odd World, durante su estancia en la ciudad de Nueva York. Actualmente trabaja en su próximo álbum, que verá la luz en breve.

Prefers original compositions, trying to bring something new and creative to the music. In 2014 he recorded his first work Caminos, in 2016 he recorded the second Neuronal Odd World, during his stay in New York City. Currently working on his next album, which will be released shortly.



4, 5, 6, 7 – Abril / April

NATALIA DICENTA

Natalia Dicenta – voz / vocalist
José M. Villacañas – piano
Antonio Miguel – contrabajo / double bass
Antonio Calero– batería / drums
Entradas / Tickets: 22 €, 20 €, 18 €

Su repertorio está lleno de temas de gigantes del jazz: George & Ira Gershwin, Kurt Weill, Jerome Kern, Duke Ellington, Miles Davis, McCoy Tyner, Thelonious Monk, Harold Arlen…, además de algún guiño al bolero y de temas instrumentales del maestro Villacañas. Un concierto que promete emociones.

His repertoire is full of themes of jazz giants: George & Ira Gershwin, Kurt Weill, Jerome Kern, Duke Ellington, Miles Davis, McCoy Tyner, Thelonious Monk, Harold Arlen…, plus a nod to the bolero and instrumental themes of the master Villacañas. A concert that promises emotions.



8, 9, 10 – Abril / April

IZO FITZROY

Izo FitzRoy – piano, voz / piano, vocalist
Nile Bailey – coros / chorus
Francesca Belmonte – coros / chorus
Celia Osuagwu – coros / chorus
George Hume– guitarra / guitar
Matthew Waer – bajo / bass
John Maiden – batería / drums
Entradas / Tickets: 22 €, 20 €, 18 €

Nacida y criada en Londres, la música de Izo FitzRoy está influenciada por el poder de las leyendas femeninas del blues como Janis Joplin, junto a la lírica sincera de un “soul men” como Bill Withers, fusionado con sus raíces gospel después de años cantando, liderando y dirigiendo coros en gira.

Born and raised in London, the music of Izo FitzRoy is influenced by the power of female blues legends like Janis Joplin, along with the sincere lyric of a soul men like Bill Withers, fused with her gospel roots after years of singing , leading and directing touring choirs.



11, 12, 13, 14 – Abril / April

MARIANO DÍAZ FEAT. PERICO SAMBEAT

Mariano Díaz – piano / piano
Perico Sambeat – saxo / sax
Joaquín Chacón – guitarra / guitar
Dani Pozo – contrabajo / double bass
Mikel Urreta – batería / drums
Entradas / Tickets: 22 €, 20 €, 18 €

En el 25 aniversario de su estancia en Madrid y con el lanzamiento de su disco doble Heroes Liverpool – New York On My Mind presentará una serie de conciertos únicos, tocando temas de sus últimos trabajos y compartiendo el escenario con algunos de los músicos con los que ha tocado y grabado.

On the 25th anniversary of his stay in Madrid and with the release of at his double album Heroes Liverpool – New York On My Mind will present a series of unique concerts, playing songs from his latest works and sharing the stage with some of the musicians with whom he has played and recorded.



15, 16, 17 – Abril / April

ALBERT SANZ & JAVIER COLINA

Albert Sanz – piano
Javier Colina – contrabajo, acordeón / double bass, accordion
Entradas / Tickets: 19 €, 17 €, 15 €

Presentan a dúo su proyecto Sampa, cuyo título remite a un tema de Caetano Veloso para la ciudad de Sao Paulo. Así el concierto habitual del dúo se compone de temas de compositores brasileños, pero no de tópicos de bosanova, sino en swing, o con aire de bulería o jazz ballads.

They present their project Sampa, whose title refers to a theme of Caetano Veloso for the new and creative to the music. In 2014 he recorded his first work Caminos, in 2016 he recorded the second Neuronal Odd World, during his stay in New York City. Currently working on his next album, which will be released shortly.



18, 19, 20, 21 – Abril / April

BOLITA FLAMENCO TRIO & ENRIQUITO

José Quevedo “Bolita” – guitarra / guitar
Paquito González – percusión / percussion
Pablo M. Caminero – contrabajo / double bass
Enriquito – trompeta / trumpet
Entradas / Tickets: 23 €, 21 €, 19 €

Compagina su trabajo como productor y guitarrista de otros artistas con su carrera en solitario, donde está teniendo un gran éxito por su trabajo Fluye, que fue elegido como el mejor álbum de flamenco en 2013 por el diario El País. Con Chaotic está buscando nuevos estilos musicales para la música flamenca.

He combines his work as producer and guitarist of other artists with his solo career, where he is having a great success for his work Fluye, which was chosen as the best flamenco album in 2013 by the newspaper El País. With Chaotic he is looking for new musical styles for flamenco music.



22, 23, 24 – Abril / April

RICHARD KRULL TRIO & CELIA MAYO

Celia Mayo – voz / vocalist
Richard Krull – piano
Baldo Martínez – contrabajo / double bass
Paco García – batería / drums
Entradas / Tickets: 18 €, 16 €, 14 €

El trío de Richard Krull está formado por músicos de larga trayectoria como líderes de sus propios grupos y demostrada capacidad creativa. Celia Mayo es una joven cantante que nunca deja indiferente. Expresa su talento en cualquier rango de voz y dinámica. Una cuidadosa selección de temas para gusto del público.

Richard Krull Trio is made up of long-standing musicians as leaders of their own groups and demonstrated creative ability. Celia Mayo is a young singer who never leave indifferent. Express her talent in any range of voice and dynamics. A careful selection of songs for the public’s taste.



25, 26, 27, 28 – Abril / April

MCS – BLUES EXPRESS

Mingo Balaguer – armónica / harmonica
Lluís Coloma – piano
Francisco Simón – guitarra / guitar
Manolo Germán – contrabajo / double bass
Marc Ruiz – batería / drums
Entradas / Tickets: 22 €, 20 €, 18 €

Presentan una propuesta musical con un sonido contundente y diferente en la línea de blues tradicional, donde la improvisación cautiva la atención del público en un espectáculo lleno de contrastes y fuerza. Uno de los proyectos más innovadores e interesantes de Blues que actualmente existe en España.

They present a musical proposal with a strong and different sound in traditional blues line, where improvisation captivates the public’s attention in a show full of contrasts and strength. One of the most innovative and interesting Blues projects that currently exist in Spain.





Reserve sus entradas 24 h al día en / Book your tickets 24 hours a day

Página de Reservas / Tickets Web

Horario de reserva telefónica / Phone reservation schedule:

(+34) 91 369 4143

De 18 h a 20 h de lunes a domingo / From 6 pm to 8 pm from Monday to Sunday

Si desea recibir más información no dude en escribirnos
If you wish to receive more information, do not hesitate to write us

infocafecentralmadrid@gmail.com